当前位置:首页 > TAG信息列表 > 老人死后女儿要注意什么事项和忌讳

老人死后女儿要注意什么事项和忌讳

老人死后女儿要注意什么(老人去世第一晚去哪了)

核心提示:原来如此日语怎么说(原来如此英语口语)“原来如此”用英语该怎么说?可能大部分人会说出“soga”或者“所得思内~”但“soga”是日语中的表达(そっか的音译)!英语中的“原来如此”则有几种不同的表达下面就让我们一起来看看吧!iseei

原来如此日语怎么说(原来如此英语口语)

“原来如此”用英语该怎么说?

可能大部分人会说出“soga”

或者“所得思内~”

原来如此日语怎么说(原来如此英语口语)

但“soga”是日语中的表达

(そっか的音译)!


英语中的“原来如此”

则有几种不同的表达

下面就让我们一起来看看吧!


isee


isee作为最地道的表达,

使用起来准没错。



这是来自《柯林斯词典》的释义:

youcansay\'isee\'toindicatethatyouunderstandwhatsomeoneistellingyou.

可以用isee表明你了解了别人告诉你的话。


a:helostweightbecausehisfatherthoughthewasfat.

他减肥是因为他爸爸嫌他胖。

b:isee.

原来如此。


a:hecamehomeinmycar.

他坐我的车回家来的。

b:isee.

哦,是这样。


sothat\'showitis


这句话字面意思就是:所以这就是原因

虽然很直白,但这句简单的话,

传达的意思就是“原来如此”。


还有类似比较直白的表达,可以用:

sothat\'showitis.

sothat\'swhy.

传达的意思就是“原来如此”



外国人还喜欢加oh来表示恍然大悟的感觉,

oh,soitis也可以表示:原来如此,还真是


sothat\'showitis.iunderstandsoonafteryourexplanation.

原来如此,一经你解释我就明白了。

sothat\'swhytrafficwassobad.

原来这就是交通堵塞的原因啊。


thatexplainsalot


如果你对一件事或情况有很多问号,

在得到合理解释后恍然大悟,

就非常适合说:thatexplainsit.

或者:thatexplainsalot.



a:isawhimhandinhandwithaguy.

我看到他和另一个男生手拉手。

b:oh,thatexplainsalot.

哦,原来如此。


a:thisisthereasonwhyigetlate.

这就是我迟到的原因.

b:thatexplainsit.

原来如此.


nowigetit


原有的困惑被解决了,

就可以用nowigetit!

now可以被省略,直接说igetit!

也代表“原来如此”的意思,

是非正式的口语用法。



a:canyouexplainthatagain?i’mnotquiteclearontheconcept.

你可以再解释一次吗?我不太懂这是什么意思。

b:well,wewanttorefurnishtherestauranttoattractmorecustomerstodinehere.

我们想重新整修餐厅,好吸引更多顾客来这儿用餐。

a:ohokay,nowigetit!

我明白了!(原来如此)


thatmakessense


这句话字面意思是:说得通,有道理

也可以用来传达“原来如此”的意思



iwaswonderingwhyshedidn\'tcome.nowitmakessense.

我还在想她为啥没来。原来如此。


thatmakessenseaslongaswedon’tgiveup.

只要我们还没有放弃,一切都还有意义。


nowonder


nowonder常翻译为“难怪”



nowonderthechildrenareexcited-thisisthefirsttimethey\'vebeenabroad.

孩子们那么兴奋并不奇怪——这是他们第一次出国。



但在许多对话情况下,

nowonder也可以表达“理解,原来如此”的意思


a:youlooktired,whathappened?

你看起来很累啊,怎么了?

b:i\'msufferingfromjetlag.

我倒时差。



大刚优选 同人工艺网

  • 关注微信关注微信

猜你喜欢

微信公众号