首页 > 用户投稿

寡人之于国也翻译 全文注释及解析

《寡人之于国也》是《孟子·梁惠王上》中的一章,是表现孟子“仁政”思想的文章之一。论述了如何实行“仁政”以“王道”统一天下的问题。

寡人之于国也全文翻译

原文

梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”

孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳(yè)兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?”

寡人之于国也翻译 全文注释及解析

曰:“不可!直(zhǐ)不百步耳,是亦走也。”

曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。”

“不违农时,谷不可胜食也;数(cù)罟(gǔ)不入洿(wū)池,鱼鳖不可胜食也;斧斤以时入山林,材木不可胜用也。谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧(sāng)死无憾也。养生丧死无憾,王道之始也。

“五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣(yì)帛矣。鸡豚狗彘(zhì)之畜(xù),无失其时,七十者可以食肉矣。百亩之田,勿夺其时,数口之家可以无饥矣;谨庠(xiáng)序之教,申之以孝悌(tì)之义,颁白者不负戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王(wàng)(称王)者,未之有也。

“狗彘食人食而不知检,涂有饿莩(piǎo)而不知发,人死,则曰:‘非我也,岁也。’是何异于刺人而杀之,曰:‘非我也,兵也?’王无罪岁,斯天下之民至焉。”

译文

梁惠王说:“我对于国家,(也算)是尽心啦!黄河以北遭遇荒年,就把那里的百姓迁移到黄河以东,把黄河以东的粮食运到黄河以北;黄河以东遭遇荒年也是这样。察看邻国的君主主办政事,没有像我这样用心的。但邻国的百姓并不更少,我的百姓并不更多,为什么呢?”

孟子回答说:“大王喜欢打仗,请允许我用打仗比喻。咚咚地击鼓进军,兵器刀锋已经相交撞击,扔掉盔甲拖着兵器逃跑。有的人跑了一百步停下,有的人跑了五十步停下。凭借自己只跑了五十步,而嘲笑他人跑了一百步,(您以为)怎么样呢?”

惠王说:“不可以。只不过没有逃跑到一百步罢了,这也同样是逃跑呀!”

孟子说:“大王如果懂得这个道理,那不必去期望您的国家的民众比邻国增多啦。”

“不违背农时,粮食就吃不完(这句指在农忙季节不应让人民为公家服役)。密网不进池塘捕鱼,鱼鳖就不会吃完(古时曾经规定,网眼在四寸[合现在二寸七分多]以下的为密网,禁止下池沼内捕鱼)。按照季节砍伐树木(指在草木凋落的时候,那时生长时节已过),那木材便用不完。粮食和鱼鳖吃不完,木材用不完,这样就使百姓对供养活人埋葬死者没有什么不满。百姓对供养活人埋葬死者都没有不满,这就是王道的开端了。

“在五亩(五亩:合现在一亩二分多)大的住宅田旁,种上桑树,五十岁的时候就可以凭此穿上丝织品的衣服了。畜养鸡、猪、狗等家禽、家畜(豚:小猪。彘:大猪),不要错过繁殖的时节,七十岁的时候就可以吃到肉了。百亩的耕地,不要耽误它的生产季节,数口人的家庭就不会有挨饿的情况了(数:几)。认认真真地兴办学校教育,把孝敬父母的道理反复讲给百姓听(庠序:学校,商(殷)代叫序,周代叫庠),头发花白的老人就不会背着或者顶着东西奔走在道路上了。七十岁的时候都能穿衣吃肉,普通百姓饿不着、冻不着,能达到这样的地步,却不能统一天下而称王的,是不曾有过的事。

“猪狗吃人所吃的食物,(贵族们)却不加制止,路上有饿死的人(官府)却不知道打开粮仓赈救灾民,老百姓死了,就说:“‘这不是我的罪过,是年成不好造成的。’这种说法和拿着刀子刺人把人杀死后,却说‘杀死人的不是我,是兵器’有什么区别?王不要怪罪于年成,那么,天下的百姓(指别的诸侯国的人)都会前来归顺了。”

寡人之于国也注释解析

1.梁惠王:战国时期魏国的国君,姓魏,名罃。魏国都城在大梁,今河南省开封市西北,所以魏惠王又称梁惠王。

2.寡人:寡德之人.是古代国君对自己的谦称。

3.焉耳矣:焉、耳、矣都是句末助词,重叠使用,加重语气。

4.河内:今河南境内黄河以北的地方。古人以中原地区为中心,所以黄河以北称河内,黄河以南称河外。

5.凶:谷物收成不好.荒年。

6.河东:黄河以东的地方。在今山西西南部。黄河流经山西省境,自北而南,故称山西境内黄河以东的地区为河东。

7.粟:谷子,脱壳后称为小米,也泛指谷类。

8.亦然:也是这样。

9.无如:没有像……。

10.加少:更少。下文“加多”,更多。加,副词,更、再。

11.好战:喜欢打仗。战国时期各国诸侯热衷于互相攻打和兼并。

12.请以战喻:让我用打仗来做比喻。请,有“请允许我”的意思。

13.填:拟声词,模拟鼓声。

14.鼓之:敲起鼓来,发动进攻。古人击鼓进攻,鸣锣退兵。鼓,动词。之,没有实在意义的衬字。

15.兵刃既接:两军的兵器已经接触,指战斗已开始。兵,兵器、武器。既,已经。接,接触,交锋。

16.弃甲曳兵:抛弃铠甲,拖着兵器。曳,yè,拖着。

17.走:跑,这里指逃跑。

18.或:有的人。

19.以:凭着,借口。

20.笑:耻笑,讥笑。

21.直:只是、不过。

22.是:代词,这,指代上文“五十步而后止”。

23.无:通“毋”,不要。

24.不违农时:指农忙时不要征调百姓服役。违,违背、违反,这里指耽误。

25.谷:粮食的统称。

26.不可胜食:吃不完。胜,尽。

27.数罟不入洿池:这是为了防止破坏鱼的生长和繁殖。数,cù,密。罟,gǔ,网。洿池:池塘。

28.鳖:biē,甲鱼或团鱼。

29.斤:与斧相似,比斧小而刃横。

30.时:时令季节。砍伐树木宜于在草木凋落,生长季节过后的秋冬时节进行。

31.养生:供养活着的人。

32.丧死:为死了的人办丧事。

33.憾:遗憾。

34.王道:以仁义治天下,这是儒家的政治主张。与当时诸侯奉行的以武力统一天下的“霸道”相对。

35.五亩:先秦时五亩约合21世纪一亩二分多。

36.树:种植。

37.衣帛:穿上丝织品的衣服。衣,用作动词,穿。

38.豚:tún,小猪。

39.彘:zhì,猪。

40.畜:xù,畜养,饲养。

41.无:通“毋”,不要。

42.百亩之田:古代实行井田制,一个男劳动力可分得耕田一百亩。

43.夺:失,违背。

44.谨:谨慎,这里指认真从事。

45.庠序:古代的乡学。《礼记?学记》:“古之教者,家有塾,党有庠,术有序,国有学。“家”,这里指“闾”,二十五户人共住一巷称为闾。塾,闾中的学校。党,五百户为党。庠,设在党中的学校。术,同“遂”,一万二千五百家为遂。序,设在遂中的学校。国,京城。学,大学。庠,xiánɡ。

46.教:教化。

47.申:反复陈述。

48.孝悌:敬爱父母和兄长。悌,tì。

49.义:道理。

50.颁白:头发花白。颁,通“斑”。

51.负戴:负,背负着东西。戴,头顶着东西。

52.黎民:百姓。

53.王:这里用作动词,为王,称王,也就是使天下百姓归顺。

54.未之有:未有之。之,指代“七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者”。

55.食人食:前一个“食”,动词,吃;后一个“食”,名词,指食物。

56.检:检点,制止、约束。

57.涂:通“途”,道路。

58.饿莩:饿死的人。莩,piǎo,同“殍”,饿死的人。

59.发:指打开粮仓,赈济百姓。

60.岁:年岁、年成。

61.罪:归咎,归罪。

62.斯:则、那么。

原文标题:寡人之于国也翻译 全文注释及解析,如若转载,请注明出处:https://www.saibowen.com/tougao/3434.html
免责声明:此资讯系转载自合作媒体或互联网其它网站,「赛伯温」登载此文出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述,文章内容仅供参考。